Lo Sardar: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Fiasco (Diskussion | Beiträge) |
Fiasco (Diskussion | Beiträge) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | '''Lo Sardar''' ist goreanisch und bedeutet ''"Ich bin ein Priesterkönig"''. Mit diesen Worten begrüßt der Priesterkönig [[Misk]] den gefangenen [[Tarl Cabot]] in der [[Heimstatt der Priesterkönige]].<ref name=" | + | '''Lo Sardar''' (engl. ''lo sardar'') ist goreanisch und bedeutet ''"Ich bin ein Priesterkönig"''. Mit diesen Worten begrüßt der Priesterkönig [[Misk]] den gefangenen [[Tarl Cabot]] in der [[Heimstatt der Priesterkönige]].<ref name="Heyne_Band3_K9_S47">Heyne Band 3: [[Die Priesterkönige von Gor]]: Kapitel 9, Seite 47</ref> |
+ | |||
+ | == Siehe auch == | ||
+ | |||
+ | * [[Ta-Sardar]] | ||
== Quellennachweis == | == Quellennachweis == | ||
Zeile 5: | Zeile 9: | ||
<references/> | <references/> | ||
+ | [[Kategorie:Band_3]] | ||
[[Kategorie:Goreanisch]] | [[Kategorie:Goreanisch]] | ||
+ | [[Kategorie:Priesterkönige]] |
Aktuelle Version vom 8. August 2015, 19:02 Uhr
Lo Sardar (engl. lo sardar) ist goreanisch und bedeutet "Ich bin ein Priesterkönig". Mit diesen Worten begrüßt der Priesterkönig Misk den gefangenen Tarl Cabot in der Heimstatt der Priesterkönige.[1]
Siehe auch
Quellennachweis
- ↑ Heyne Band 3: Die Priesterkönige von Gor: Kapitel 9, Seite 47