Tal: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Fiasco (Diskussion | Beiträge) |
Fiasco (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | '''Tal''' ist ein neutraler [[gor]]eanischer Gruß<ref name=" | + | '''Tal''' (engl. ''tal'') ist ein neutraler [[gor]]eanischer Gruß<ref name="Heyne_Band2_K3_S18">Heyne Band 2: [[Der Geächtete von Gor]]: Kapitel 3, Seite 18</ref>, der zu jeder Tages- und Nachtzeit verwendet werden kann. Oft wird an den Gruß ein Titel oder die Berufsbezeichnung des Gegrüßten angehängt.<ref name="Heyne_Band2_K6_S40">Heyne Band 2: [[Der Geächtete von Gor]]: Kapitel 6, Seite 40</ref> |
== Weitere Grußformeln == | == Weitere Grußformeln == | ||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
* ''Ich beanspruche den Sumpf/Fluss nur bis zur Breite meines Bootes'' | * ''Ich beanspruche den Sumpf/Fluss nur bis zur Breite meines Bootes'' | ||
− | Damit soll dem Eigentümer des Grundes signalisiert werden, dass ihm kein Schaden zugefügt wird.<ref name=" | + | Damit soll dem Eigentümer des Grundes signalisiert werden, dass ihm kein Schaden zugefügt wird.<ref name="Heyne_Band6_K2_S11">Heyne Band 6: [[Die Piratenstadt von Gor]]: Kapitel 2, Seite 11</ref> |
== Quellennachweis == | == Quellennachweis == | ||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
<references/> | <references/> | ||
+ | [[Kategorie:Band_2]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_4]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_5]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_7]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_10]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_11]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_12]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_13]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_17]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_19]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_20]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_21]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_23]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_24]] | ||
+ | [[Kategorie:Band_25]] | ||
[[Kategorie:Goreanisch]] | [[Kategorie:Goreanisch]] |
Aktuelle Version vom 5. Juli 2015, 15:15 Uhr
Tal (engl. tal) ist ein neutraler goreanischer Gruß[1], der zu jeder Tages- und Nachtzeit verwendet werden kann. Oft wird an den Gruß ein Titel oder die Berufsbezeichnung des Gegrüßten angehängt.[2]
Weitere Grußformeln
Eine übliche Grußformel wenn man durch fremde Gegend kommt lautet je nach Transportmittel:
- Ich beanspruche das Land nur die Breite meines Tarlarion
- Ich beanspruche den Himmel nur die Spannbreite der Flügel meines Tarns
- Ich beanspruche den Sumpf/Fluss nur bis zur Breite meines Bootes
Damit soll dem Eigentümer des Grundes signalisiert werden, dass ihm kein Schaden zugefügt wird.[3]
Quellennachweis
- ↑ Heyne Band 2: Der Geächtete von Gor: Kapitel 3, Seite 18
- ↑ Heyne Band 2: Der Geächtete von Gor: Kapitel 6, Seite 40
- ↑ Heyne Band 6: Die Piratenstadt von Gor: Kapitel 2, Seite 11