Buchreihe: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Fiasco (Diskussion | Beiträge) |
Fiasco (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
{|| | {|| | ||
|- | |- | ||
− | ! style="background:#dadada" | | + | ! style="background:#dadada" | Band |
! style="background:#dadada" | Englischer Originaltitel | ! style="background:#dadada" | Englischer Originaltitel | ||
! style="background:#dadada" | Titel (Heyne-Übersetzung) | ! style="background:#dadada" | Titel (Heyne-Übersetzung) |
Aktuelle Version vom 19. Juli 2015, 13:11 Uhr
Die Buchreihe liegt in einer Übersetzung des Heyne-Verlags sowie einer neuen Übersetzung des Basilisk-Verlags vor. Einzelne Bände wurden von Heyne nicht übersetzt, z.B. Dancer of Gor, die neueren Ausgaben entstanden erst, als die Lizenz von Heyne bereits ausgelaufen war. Heyne hatte umfangreiche Kürzungen vorgenommen, einerseits um jugendgefährdende Inhalte zu entfernen, andererseits um alle Bände auf eine einheitliche Länge von etwa 200 Seiten zu bringen. Unter der Leitung von Phil wurde deshalb eine ungekürzte Neuübersetzung angestoßen, die im Basilisk-Verlag verlegt wird. Diese Übersetzung ist noch nicht abgeschlossen.